نماد سایت رسانه صدای جشنواره | جشنواره | اخبار جشنواره ها | فراخوان جشنواره | اخبار جشنواره | فراخوان جشنواره ها | اخبار سینما | اخبار تئاتر | اخبار هنر | فراخوان هنری

معرفی نامزدهای بخش ترجمه دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران

به گزارش خبرنگار صدای جشنواره، گروه داوری بخش نمایشنامه‌های ترجمه‌شده دهمین دوره انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، نامزدهای این بخش را با معرفی ۱۰ اثر برجسته اعلام کرد. اعلام اسامی به ترتیب حروف الفبا صورت گرفت و شامل آثار زیر است:

۱- «همه‌ پرندگان» نوشته وجدی معود به ترجمه محمدرضا خاکی
۲- «زنده است یا مرده» نوشته مارک تواین بازنویسی‌شده دیوید آیوز به ترجمه حمید احیا
۳- «رد ترس» نوشته سم شپرد به ترجمه نفیسه کریمی
۴- «شب را توصیف کن» نوشته راجیو جوزف ترجمه مهرناز پیلتن
۵- «شاهزاده هامبورگ» نوشته هایریش فون کلاست ترجمه محمد اوحدی حائری
۶- «ویتسک و نظامیان» نوشته گئورک بوشنر و یاکوب لنس ترجمه محمود حدادی
۷- «دوپاپ» نوشته آنتونی مک کارتن ترجمه حمید احیا
۸- «گریز» نوشته میخاییل بولگاکف ترجمه آبتین گلکار
۹- «راه‌زنان» نوشته فریدریش شیلر ترجمه علی‌رضا کوشک جلالی
۱۰- «فیلادلفیا» نوشته برایان فریل ترجمه یدالله آقاعباسی و مینا متصدی

این دوره از انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران به دبیری محمد رحمانیان و توسط کانون نمایشنامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران در تهران برگزار می‌شود. جزئیات مراسم پایانی این رویداد به زودی اعلام خواهد شد.

خروج از نسخه موبایل